啟示錄 3章12節 到 3章12節     上一筆  下一筆
 {He that overcometh} (ho nik(936e)). Nominative absolute as in
 2:26 , resumed by the accusative auton (him). {A pillar}
(stulon). Old word for column, in N.T. only here,  10:1  Ga
2:9  1Ti 3:15 . Metaphorical and personal use with a double
significance of being firmly fixed and giving stability to the
building. Philadelphia was a city of earthquakes. "Temple"
(
aos) here is also metaphorical ( 7:15 ), as in  1Ti 3:15  for
the people of God. In  21:22  we read that there is no temple in
the heavenly Jerusalem ( 21:10-22:5 ) descending as the new
Jerusalem with God himself as the temple, though the metaphorical
temple is mentioned in  7:15 . {He shall go out thence no more}
(ex(9320)ou m(8820)elth(8869)). Strong double negative ou m(885c) with the
second aorist active subjunctive of erchomai. The subject is
ho nik(936e) (the one overcoming). "Fixity of character is at last
achieved" (Charles). He, like the stulos (pillar), remains in
place. {Upon him} (ep' auton). Upon ho nik(936e) (the victor),
not upon the pillar (stulos). He receives this triple name (of
God, of the city of God, of Christ) on his forehead ( 14:1  7:3  17:5  22:4 ) just as the high-priest wore the name of Jehovah
upon his forehead ( Ex 28:36,38 ), the new name ( 2:17 ), without
any magical or talismanic power, but as proof of ownership by
God, as a citizen of the New Jerusalem, with the new symbol of
the glorious personality of Christ ( Re 19:12 ), in contrast with
the mark of the beast on others ( 13:17  14:17 ). For citizenship
in God's city see  Ga 4:26  Php 3:20  Heb 11:10  12:22  13:14 .
{The new Jerusalem} (	(8873) kain(8873) Ierousal(886d)). Not 
eas
(young), but kain(8873) (fresh). See also  21:2,10  and already  Ga
4:26  Heb 12:22 . Charles distinguishes between the Jerusalem
before the final judgment and this new Jerusalem after that
event. Perhaps so! In the Apocalypse always this form
Ierousal(886d) ( 3:12  21:2,10 ), but in John's Gospel
Hierosoluma ( 1:19 , etc.). {Which cometh down} (h(880a)katabainousa). Nominative case in apposition with the preceding
genitive pole(9373) as in  1:5  2:20 , etc. {Mine own new name}
(	o onoma mou to kainon). For which see  2:17  19:12,16 .
Christ himself will receive a new name along with all else in the
future world (Gressmann).

重新查詢 專卷研經 啟示錄系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net