啟示錄 19章15節 到 19章15節     上一筆  下一筆
 {A sharp sword} (
omphaia oxeia). As in  1:16  2:12,15 .
{That he should smite} (hina patax(8869)). Purpose clause with
hina and the first aorist active subjunctive of patass(935c), old
verb already in  11:6  and like  Isa 11:4 , a figure here for
forensic and judicial condemnation. {And he shall rule them}
(kai autos poimanei). Emphatic use of autos twice (he
himself). Future active of poimain(935c), to shepherd as in  2:27  12:5  "with a rod of iron" (en rabd(9369) sid(8872)(8369)) as there. See
 1Pe 2:25  Heb 13:20  for Christ as Shepherd. {And he treadeth}
(kai autos patei). Change to present tense of pate(935c), to tread
(here transitive), with solemn repetition of kai autos. {The
winepress of the fierceness of the wrath of Almighty God} (	(886e)
l(886e)on tou oinou tou thumou t(8873) org(8873) tou theou tou
pantokratoros). Literally, "the winepress of the wine of the
wrath of the anger of God the Almighty" (four genitives dependent
on one another and on l(886e)on). These images are here combined
from  14:8,10,19f.  16:19 . The fact is already in  19:13  after
 Isa 63:1ff .

重新查詢 專卷研經 啟示錄系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net