啟示錄 19章13節 到 19章13節     上一筆  下一筆
 {Arrayed} (peribebl(886d)enos). Perfect passive participle of
periball(935c), to clothe, often in this book. {In a garment}
(himation). Accusative case after the passive participle
peribebl(886d)enos. {Sprinkled} (
erantismenon). Perfect passive
participle of 
antiz(935c), in the predicate accusative case
agreeing with himation. A Q here read ebammenon (perfect
passive participle of apt(935c), to dip). Probably 
erantismenon
(sprinkled) is correct, because the picture comes from  Isa
63:3 , where Aquila and Symmachus use 
antiz(935c). The use of
ebammenon (dipped) is a bolder figure and Charles considers it
correct. In either case it is the blood of Christ's enemies with
which his raiment (himation, perhaps a chlamus  Mt 27:28,31 )
is sprinkled or dipped as the case may be, not his own blood on
Calvary ( 1:5  5:9  7:14  12:11 ), but proleptically and
prophetically the blood of Christ's enemies. Haimati can be
either locative case with ebammenon (dipped in blood) or
instrumental with 
erantismenon (sprinkled with blood). {The
Word of God} (ho Logos tou theou). Some scholars hold this
addition inconsistent with verse  12 , but it may be merely the
explanation of the secret name or still another name besides that
known only to himself. The personal use of the Logos applied to
Christ occurs only in the Johannine writings unless that is the
idea in  Heb 4:12 . In  Joh 1:1,14  it is merely ho Logos (the
Word), in  1Jo 1:1  ho Logos t(8873) z(9388)s (the Word of Life), while
here it is ho Logos tou theou (the Word of God), one of the
strongest arguments for identity of authorship. The idiom here is
one common in Luke and Paul for the teaching of Christ ( Lu 5:1  8:11 , etc.;  1Co 14:36  2Co 2:17 , etc.). Jesus is himself the
final and perfect revelation of God to men ( Heb 1:1f. ).

重新查詢 專卷研經 啟示錄系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net