啟示錄 17章15節 到 17章15節     上一筆  下一筆
 {Where the harlot sitteth} (hou h(8820)pornos kath(8874)ai).
Relative adverb hou (where) referring to the waters (hudata)
of verse  1  on which the harlot sits. Present middle indicative
of kath(886d)ai. {Are peoples, and multitudes, and nations, and
tongues} (laoi kai ochloi eisin kai ethn(8820)kai gl(9373)sai). The
O.T. uses "waters" as symbol for "peoples" ( Isa 8:7  Jer 47:2  Ps 29:10 , etc.). "Rome's greatest danger lay in the multitudes
which were under her sway" (Swete).

重新查詢 專卷研經 啟示錄系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net