啟示錄 14章6節 到 14章6節     上一筆  下一筆
 {Another angel} (allon aggelon). A new turn in the drama
comes with each angel ( 7:2  8:3,13  10:1 ). Here the angel is
seen "flying in mid heaven" (petomenon en mesouran(886d)ati), while
in  8:13  John heard him "flying in mid heaven" (genitive case of
same participle, which see). This one is in the sight and hearing
of all. {Having} (echonta). Accusative singular agreeing with
aggelon like petomenon (flying), but leg(936e) in verse  7  is
nominative, as if a new sentence like leg(936e) in  4:1 . {An
eternal gospel} (euaggelion ai(936e)ion). The only use of
euaggelion in John's writings, though the verb euaggelisai
(first aorist active infinitive epexegetical with echonta like
 Joh 16:12 ) occurs here and in  10:7 . Here it is not 	o
euaggelion (the gospel), but merely a proclamation of God's
eternal (ai(936e)ios here alone in the Apocalypse, though common in
the Fourth Gospel and I John) purpose. Origen even took this
"eternal gospel" to be another book to be written! Note the
double use of epi (with accusative after euaggelisai and the
genitive with g(8873)). See  5:9  for the races, etc.

重新查詢 專卷研經 啟示錄系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net