馬太福音 26章70節 到 26章70節     上一筆  下一筆
 {I know not what thou sayest} (ouk oida ti legeis). It
was an affectation of extreme ignorance (Bruce) that deceived no
one. It was an easy and ancient dodge and easy subterfuge. Dalman
(_Words of Jesus_, 80f.) suggests that Peter used the Galilean
Aramaean word for know instead of the Judean Aramaean word which
betrayed at once his Galilean residence.

重新查詢 專卷研經 馬太福音系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net