馬太福音 18章34節 到 18章34節     上一筆  下一筆
 {The tormentors} (	ois basanistais). Not to prison
simply, but to terrible punishment. The papyri give various
instances of the verb asaniz(935c), to torture, used of slaves and
others. "Livy (ii. 23) pictures an old centurion complaining that
he was taken by his creditor, not into servitude, but to a
workhouse and torture, and showing his back scarred with fresh
wounds" (Vincent). {Till he should pay all} (he(9373) [hou] apod(9369)
pan). Just as in verse  30 , his very words. But this is not
purgatorial, but punitive, for he could never pay back that vast
debt.

重新查詢 專卷研經 馬太福音系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net