路加福音 6章8節 到 6章8節     上一筆  下一筆
 {But he knew their thoughts} (autos de (8869)dei tous
dialogismous aut(936e)). In Luke alone. Imperfect in sense, second
past perfect in form (8869)dei from oida. Jesus, in contrast to
these spies (Plummer), read their intellectual processes like an
open book. {His hand withered} (x(8872)an t(886e) cheira). Predicate
position of the adjective. So in  Mr 3:3 . {Stand forth}
(st(8874)hi). Luke alone has this verb, second aorist active
imperative.  Mr 3:3  has {Arise into the midst} (egeire eis to
meson). Luke has {Arise and step forth into the midst} (egeire
kai st(8874)hi eis to meson). Christ worked right out in the open
where all could see. It was a moment of excitement when the man
stepped forth (est(885c)) there before them all.

重新查詢 專卷研經 路加福音系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net