路加福音 6章7節 到 6章7節     上一筆  下一筆
 {The scribes and the Pharisees} (hoi grammateis kai hoi
Pharisaioi). Only Luke here though Pharisees named in  Mt 12:14 
and Pharisees and Herodians in  Mr 3:6 . {Watched him}
(paret(8872)ounto auton). Imperfect middle, were watching for
themselves on the side (para).  Mr 3:2  has the imperfect
active paret(8872)oun. Common verb, but the proposition para gave
an extra touch, watching either assiduously like the physician at
the bedside or insidiously with evil intent as here. {Would heal}
(	herapeusei). But the present active indicative (	herapeuei)
may be the correct text here. So Westcott and Hort. {That they
might find out how to accuse him} (hina heur(9373)in kat(8867)orein
autou). Second aorist active subjunctive of heurisk(935c) and the
infinitive with it means to find out how to do a thing. They were
determined to make a case against Jesus. They felt sure that
their presence would prevent any spurious work on the part of
Jesus.

重新查詢 專卷研經 路加福音系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net