路加福音 6章21節 到 6章21節     上一筆  下一筆
 {Now} (
un). Luke adds this adverb here and in the next
sentence after "weep." This sharpens the contrast between present
sufferings and the future blessings. {Filled}
(chortasth(8873)esthe). Future passive indicative. The same verb in
 Mt 5:6 . Originally it was used for giving fodder (chortos) to
animals, but here it is spiritual fodder or food except in  Lu
15:16  16:21 . Luke here omits "and thirst after righteousness."
{Weep} (klaiontes). Audible weeping. Where  Mt 5:4  has "mourn"
(penthountes). {Shall laugh} (gelasete). Here  Mt 5:4  has
"shall be comforted." Luke's words are terse.

重新查詢 專卷研經 路加福音系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net