路加福音 4章1節 到 4章1節     上一筆  下一筆
 {Full of the Holy Spirit} (pl(8872)(8873) pneumatos hagiou). An
evident allusion to the descent of the Holy Spirit on Jesus at
his baptism ( Lu 3:21f. ). The distinctness of the Persons in the
Trinity is shown there, but with evident unity. One recalls also
Luke's account of the overshadowing of Mary by the Holy Spirit
( 1:35 ).  Mt 4:1  says that "Jesus was led of the Spirit" while
 Mr 1:12  states that "the Spirit driveth him forth" which see
for discussion. "Jesus had been endowed with supernatural power;
and He was tempted to make use of it in furthering his own
interests without regard to the Father's will" (Plummer). {Was
led by the Spirit} ((8867)eto en toi pneumati). Imperfect passive,
continuously led. En may be the instrumental use as often, for
 Mt 4:1  has here hupo of direct agency. But Matthew has the
aorist passive an(8863)hth(885c) which may be ingressive as he has eis
t(886e) er(886d)on (into the wilderness) while Luke has en t(9369) er(886d)(9369)
(in the wilderness). At any rate Luke affirms that Jesus was now
continuously under the guidance of the Holy Spirit. Hence in this
same sentence he mentions the Spirit twice. {During the forty
days} (h(886d)er(8373) tesserakonta). Accusative of duration of time,
to be connected with "led" not with "tempted." He was led in the
Spirit during these forty days (cf.  De 8:2 , forty years). The
words are amphibolous also in  Mr 1:13 .  Mt 4:2  seems to imply
that the three recorded temptations came at the close of the
fasting for forty days. That can be true and yet what Luke states
be true also. These three may be merely specimens and so
"representative of the struggle which continued throughout the
whole period" (Plummer).

重新查詢 專卷研經 路加福音系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net