路加福音 12章19節 到 12章19節     上一筆  下一筆
 {Laid up for many years} (keimena eis et(8820)polla). Not in
D and some other Latin MSS. The man's apostrophe to his "soul"
(psuch(885c)) is thoroughly Epicurean, for his soul feeds on his
goods. The asyndeton here (take thine ease, eat, drink, be merry)
shows his eagerness. Note difference in tenses (anapauou, keep
on resting, phage, eat at once, pie, drink thy fill,
euphrainou, keep on being merry), first and last presents, the
other two aorists.

重新查詢 專卷研經 路加福音系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net