約翰福音 9章34節 到 9章34節     上一筆  下一筆
 {Thou wast altogether born in sin} (en hamartiais su
egenn(8874)h(8873) holos). First aorist passive indicative of genna(935c).
"In sins thou wast begotten (or born) all of thee." Holos is
predicate nominative and teaches total depravity in this case
beyond controversy, the Pharisees being judges. {And dost thou
teach us?} (kai su didaskeis h(886d)as;). The audacity of it all.
Note emphasis on su (thou). It was insufferable. He had not
only taught the rabbis, but had utterly routed them in argument.
{And they cast him out} (kai exebalon auton ex(935c)). Effective
second aorist active indicative of ekball(935c) intensified by the
addition of ex(935c). Probably not yet expulsion from the synagogue
( 9:22 ) which required a formal meeting of the Sanhedrin, but
certainly forcible driving of the gifted upstart from their
presence. See  6:37  for another use of ekball(9320)ex(935c) besides
 9:35 .

重新查詢 專卷研經 約翰福音系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net