約翰福音 20章22節 到 20章22節     上一筆  下一筆
 {He breathed on them} (enephus(8873)en). First aorist active
indicative of emphusa(935c), late verb, here only in N.T. though
eleven times in the LXX and in the papyri. It was a symbolic art
with the same word used in the LXX when God breathed the breath
of life upon Adam ( Ge 2:7 ). It occurs also in  Eze 37:9 . See
Christ's promise in  Joh 16:23 . Jesus gives the disciples a
foretaste of the great pentecost. {Receive ye the Holy Ghost}
(labete pneuma hagion). Second aorist (ingressive) active
imperative of lamban(935c). Note absence of article here (pneuma
hagion) though 	o pneuma to hagion in  14:26 . No real
distinction is to be observed, for Holy Spirit is treated as a
proper name with or without the article.

重新查詢 專卷研經 約翰福音系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net