約翰福音 16章27節 到 16章27節     上一筆  下一筆
 {Loveth} (philei). Present active indicative of phile(935c),
the word for warm and friendly love, here used of God's love for
the disciples, while in  3:16  agapa(935c) occurs of God's love for
the world. {Ye have loved me} (pephil(886b)ate). Perfect active
indicative of phile(935c), "loved and still love me warmly." {And
have believed} (pepisteukate). Perfect active indicative again.
Recall the exhortation in  14:1 .

重新查詢 專卷研經 約翰福音系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net