約翰福音 15章13節 到 15章13節     上一筆  下一筆
 {Than this} (	aut(8873)). Ablative case after the comparative
adjective meizona and feminine agreeing with 	(8873) agap(8873)
(love) understood. {That a man lay down his life} (hina tis t(886e)
psuch(886e) autou th(8869)). Object clause (non-final use of hina in
apposition with the ablative pronoun 	aut(8873) and the second
aorist active subjunctive of 	ith(886d)i. For the phrase see
 10:11  of the good shepherd. Cf.  1Jo 3:16  Ro 5:7f . {For his
friends} (huper t(936e) phil(936e) autou). "In behalf of his friends"
and so "in place of his friends." "Self-sacrifice is the
high-water mark of love" (Dods). For this use of huper see  Joh
11:50  Ga 3:13  2Co 5:14f.  Ro 5:7f .

重新查詢 專卷研經 約翰福音系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net