約翰福音 13章2節 到 13章2節     上一筆  下一筆
 {During supper} (deipnou ginomenou). Correct text, present
middle participle of ginomai (not genomenou, second aorist
middle participle, "being ended") genitive absolute. Verse  4 
shows plainly that the meal was still going on. {The devil having
already put} (	ou diabolou (8864)(8820)bebl(886b)otos). Another genitive
absolute without a connective (asyndeton), perfect active
participle of all(935c), to cast, to put. Luke ( Lu 22:3 ) says
that Satan entered Judas when he offered to betray Jesus. Hence
John's "already" ((8864)(885c)) is pertinent. John repeats his statement
in verse  27 . In  Joh 6:70  Jesus a year ago had seen that Judas
was a devil. {To betray him} (hina paradoi auton). Cf.  Ac
5:3 . Purpose clause with hina and second aorist active
subjunctive of paradid(936d)i (form in -oi as in  Mr 14:10 
rather than the usual -(9369) in  Lu 22:4 ). Satan had an open door
by now into the heart of Judas.

重新查詢 專卷研經 約翰福音系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net