約翰福音 13章18節 到 13章18節     上一筆  下一筆
 {Not of you all} (ou peri pant(936e)). As in verse  11 , he
here refers to Judas whose treachery is no surprise to Jesus
( 6:64,70 ). {Whom I have chosen} (	inas exelexam(886e)). Indirect
question, unless 	inas is here used as a relative like hous.
The first aorist middle indicative of ekleg(935c) is the same form
used in  6:70 . Jesus refers to the choice ( Lu 6:13 
eklexamenos, this very word again) of the twelve from among the
large group of disciples. That the scripture might be fulfilled
(all' hina h(8820)graph(8820)pl(8872)(9374)h(8869)). See the same clause in
 17:12 . Purpose clause with hina and first aorist passive
subjunctive of pl(8872)o(935c). This treachery of Judas was according to
the eternal counsels of God ( 12:4 ), but none the less Judas is
responsible for his guilt. For a like elliptical clause see  9:3  15:25 . The quotation is from the Hebrew of  Ps 41:9 . {He that
eateth} (ho tr(9367)(936e)). Present active participle of old verb to
gnaw, to chew, to eat, in N.T. only in John ( 6:54,56,57,58  13:18 ) and  Mt 26:38 . LXX has here ho esthi(936e). {Lifted up his
heel against me} (ep(8872)en ep' eme t(886e) pternan autou). First
aorist active indicative of epair(935c). Pterna, old word for
heel, only here in N.T. The metaphor is that of kicking with the
heel or tripping with the heel like a wrestler. It was a gross
breach of hospitality to eat bread with any one and then turn
against him so. The Arabs hold to it yet.

重新查詢 專卷研經 約翰福音系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net