希伯來書 7章22節 到 7章22節     上一筆  下一筆
 {By so much also} (kata tosouto kai). Correlative
demonstrative corresponding to kath' hoson (the relative
clause) in verse  20 . {The surety} (egguos). Vulgate
_sponsor_. Old word, here only in the N.T., adjective (one
pledged, betrothed), from eggu(885c), a pledge, here used as
substantive like eggu(8874)(8873), one who gives a pledge or guarantee.
There may be a play on the word eggiz(935c) in verse  19 . Eggua(935c)
is to give a pledge, eggualiz(935c), to put a pledge in the hollow
of the hand. It is not clear whether the author means that Jesus
is God's pledge to man, or man's to God, or both. He is both in
fact, as the Mediator (ho mesit(8873),  8:6 ) between God and man
(Son of God and Son of man).

重新查詢 專卷研經 希伯來書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net