希伯來書 2章18節 到 2章18節     上一筆  下一筆
 {In that} (en h(9369)). Literally, "In which" (=en tout(9369) en
h(9369), in that in which), a causal idea, though in  Ro 14:22  en
h(9369) means "wherein." {Hath suffered} (peponthen). Second
perfect active indicative of pasch(935c), permanent part of Christ's
experience. {Being tempted} (peirastheis). First aorist passive
participle of peiraz(935c). The temptation to escape the shame of
the Cross was early and repeatedly presented to Christ, by Satan
in the wilderness ( Mt 4:8-11 ), by Peter in the spirit of Satan
( Mt 16:22f. ), in Gethsemane ( Mt 26:39 ), and caused intense
suffering to Jesus ( Lu 22:44  Heb 5:8 ). {He is able}
(dunatai). This word strikes the heart of it all. Christ's
power to help is due not merely to his deity as God's Son, but
also to his humanity without which he could not sympathize with
us ( Heb 4:15 ). {To succour} (o(8874)h(8873)ai). First aorist active
infinitive of the old compound verb o(8874)he(935c) (o(885c), a cry,
	he(935c), to run), to run at a cry or call for help ( Mt 15:25 ).
{Them that are tempted} (	ois peirazomenois). Dative plural of
the articular participle (present passive) of peiraz(935c). These
Jewish Christians were daily tempted to give up Christ, to
apostatize from Christianity. Jesus understands himself (autos)
their predicament and is able to help them to be faithful.

重新查詢 專卷研經 希伯來書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net