歌羅西書 3章12節 到 3章12節     上一筆  下一筆
 {Put on therefore} (endusasthe oun). First aorist middle
imperative of endun(935c) (verse  10 ). He explains and applies
(oun therefore) the figure of "the new man" as "the new
garment." {As God's elect} (h(9373) eklektoi tou theou). Same
phrase in  Ro 8:33  Tit 1:1 . In the Gospels a distinction exists
between kl(8874)os and eklektos ( Mt 24:22,24,31 ), but no
distinction appears in Paul's writings. Here further described as
"holy and beloved" (hagioi kai (8867)ap(886d)enoi). The items in the
new clothing for the new man in Christ Paul now gives in contrast
with what was put off ( 3:8 ). The garments include a heart of
compassion (splagchna oiktirmou, the nobler _viscera_ as the
seat of emotion as in  Lu 1:78  Php 1:8 ), kindness
(chr(8873)tot(8874)a, as in  Ga 5:22 ), humility (	apeinophrosun(886e),
in the good sense as in  Php 2:3 ), meekness (praut(8874)a, in  Ga
5:23  and in  Eph 4:2  also with 	apeinophrosun(885c)),
long-suffering (makrothumian, in  Ga 5:22  Col 1:11  Jas
5:10 ).

重新查詢 專卷研經 歌羅西書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net