歌羅西書 2章7節 到 2章7節     上一筆  下一筆
 {Rooted} (erriz(936d)enoi). Perfect passive participle of old
verb 
izo(935c) from 
iza, root. In N.T. only here and  Eph 3:17 .
Paul changes the figure from walk to growing tree. {Builded up in
him} (epoikodomoumenoi en aut(9369)). Present passive participle
(rooted to stay so) of epoikodome(935c), old verb, to build upon as
in  1Co 3:10,12 . The metaphor is changed again to a building as
continually going up (present tense). {Stablished}
(ebaioumenoi). Present passive participle of ebaio(935c), old
verb from ebaios (from ain(932c) bai(935c)), to make firm or stable.
{In your faith} (	(8869) pistei). Locative case, though the
instrumental case, {by your faith}, makes good sense also. {Even
as ye were taught} (kath(9373) edidachth(8874)e). First aorist passive
indicative of didask(935c), an allusion to parelabete in verse  6 
and to emathete in  1:7 . {In thanksgiving} (en
eucharisti(8369)). Hence they had no occasion to yield to the
blandishments of the Gnostic teachers.

重新查詢 專卷研經 歌羅西書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net