使徒行傳 7章60節 到 7章60節     上一筆  下一筆
 {Kneeled down} (	heis ta gonata). Second aorist active
participle of 	ith(886d)i, placing the knees (on the ground). This
idiom is not in the old Greek for kneeling, but Luke has it five
times ( Lu 22:41  Ac 7:60  9:40  22:36  21:5 ) and Mark once
( 15:19 ). Jesus was standing at the right hand of God and
Stephen knelt before him in worship and called on him in prayer.
{Lay not this sin to their charge} (m(8820)st(8873)(8869)s autois taut(886e) t(886e)
hamartian). First aorist (ingressive) active subjunctive with
m(885c), regular Greek idiom, Place not to them or against them
(dative autois) this sin. The very spirit of Jesus towards his
enemies as he died upon the Cross ( Lu 23:34 ). {He fell asleep}
(ekoim(8874)h(885c)). First aorist passive indicative of koima(935c), to
put to sleep. Old verb and the metaphor of sleep for death is
common in all languages, but it is peculiarly appropriate here as
Jesus used it of Lazarus. See also  Ac 13:36  1Co 15:18 , etc.
Our word cemetery (koim(8874)(8872)ion) is the sleeping place of the
dead. Knowling calls ekoim(8874)h(885c) here "a picture word of rest and
calmness which stands in dramatic contrast to the rage and
violence of the scene."

重新查詢 專卷研經 使徒行傳系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net