使徒行傳 2章32節 到 2章32節     上一筆  下一筆
 {This Jesus} (	outon ton I(8873)oun). Many of the name
"Jesus," but he means the one already called "the Nazarene"
(verse  22 ) and foretold as the Messiah in  Ps 16  and raised
from the dead by God in proof that he is the Messiah ( 2:24,32 ),
"this Jesus whom ye crucified" (verse  36 ). Other terms used of
him in the Acts are the Messiah, verse  31 , the one whom God
"anointed" ( Ac 10:38 ), as in  Joh 1:41 , Jesus Christ ( 9:34 ).
In  2:36  God made this Jesus Messiah, in  3:20  the Messiah
Jesus, in  17:3  Jesus is the Messiah, in  18:5  the Messiah is
Jesus, in  24:24  Christ Jesus. {Whereof} (hou). Or "of whom."
Either makes sense and both are true. Peter claims the whole 120
as personal witnesses to the fact of the Resurrection of Jesus
from the dead and they are all present as Peter calls them to
witness on the point. In Galilee over 500 had seen the Risen
Christ at one time ( 1Co 15:6 ) most of whom were still living
when Paul wrote. Thus the direct evidence for the resurrection of
Jesus piles up in cumulative force.

重新查詢 專卷研經 使徒行傳系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net