使徒行傳 15章28節 到 15章28節     上一筆  下一筆
 {To the Holy Spirit and to us} (	(9369) pneumati t(9369) hagi(9369)
kai h(886d)in). Dative case after edoxen (third example, verses
 22,25,28 ). Definite claim that the church in this action had
the guidance of the Holy Spirit. That fact was plain to the
church from what had taken place in Caesarea and in this campaign
of Paul and Barnabas (verse  8 ). Jesus had promised that the
Holy Spirit would guide them into all truth ( Joh 16:13 ). Even
so the church deliberated carefully before deciding. What a
blessing it would be if this were always true! But even so the
Judaizers are only silenced for the present, not convinced and
only waiting for a better day to start over again. {No greater
burden} (m(8864)en pleon baros). The restrictions named did
constitute some burden (cf.  Mt 20:12 ), for the old word aros
means weight or heaviness. Morality itself is a restraint upon
one's impulses as is all law a prohibition against license.

重新查詢 專卷研經 使徒行傳系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net