使徒行傳 15章12節 到 15章12節     上一筆  下一筆
 {Kept silence} (esig(8873)en). Ingressive first aorist active
of siga(935c), old verb, to hold one's peace. All the multitude
became silent after Peter's speech and because of it. {Hearkened}
((886b)ouon). Imperfect active of akou(935c), descriptive of the rapt
attention, were listening. {Unto Barnabas and Paul} (Barnaba kai
Paulou). Note placing Barnabas before Paul as in verse  25 ,
possibly because in Jerusalem Barnabas was still better known
than Paul. {Rehearsing} (ex(8867)oumen(936e)). Present middle
participle of ex(8867)eomai, old verb, to go through or lead out a
narrative of events as in  Lu 24:35  Ac 10:8  which see. Three
times ( 14:27  15:4,12 ) Paul is described as telling the facts
about their mission work, facts more eloquent than argument
(Page). One of the crying needs in the churches is fuller
knowledge of the facts of mission work and progress with enough
detail to give life and interest. The signs and wonders which God
had wrought among the Gentiles set the seal of approval on the
work done through (dia) Barnabas and Paul. This had been
Peter's argument about Cornelius ( 11:17 ). This same verb
(ex(8867)(8873)ato) is used by James in verse  14  referring to Peter's
speech.

重新查詢 專卷研經 使徒行傳系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net