使徒行傳 14章16節 到 14章16節     上一筆  下一筆
 {In the generations gone by} (en tais par(9369)ch(886d)enais
geneais). Perfect middle participle from paroichomai, to go
by, old verb, here alone in the N.T. {Suffered} (eiasen).
Constative aorist active indicative of ea(935c) (note syllabic
augment). Paul here touches God in history as he did just before
in creation. God's hand is on the history of all the nations
(Gentile and Jew), only with the Gentiles he withdrew the
restraints of his grace in large measure ( Ac 17:30  Ro
1:24,26,28 ), judgment enough for their sins. {To walk in their
ways} (poreuesthai tais hodois aut(936e)). Present middle
infinitive, to go on walking, with locative case without en.
This philosophy of history does not mean that God was ignorant or
unconcerned. He was biding his time in patience.

重新查詢 專卷研經 使徒行傳系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net