{Look to yourselves} (lepete heautous). Imperative active
with reflexive pronoun as in Mr 13:9 . The verb often used
absolutely ( Php 3:2 ) like our "look out." {That ye lose not}
(hina m(8820)apoles(8874)e). Negative purpose with hina m(885c) and first
aorist active subjunctive of apollumi. This is the correct text
(B), not apoles(936d)en (we). Likewise apolab(8874)e (that ye
receive), not apolab(936d)en (we). {Which we have wrought} (ha
(8872)gasametha). This is also correct, first aorist middle
indicative of ergazomai, to work ( Joh 6:27f. ). John does not
wish his labour to be lost. See Ro 1:27 for this use of
apolamban(935c) for receiving. See Joh 4:36 for misthos in the
harvest. The "full reward" (misthon pl(8872)(885c)) is the full day's
wages which each worker will get ( 1Co 3:8 ). John is anxious
that they shall hold on with him to the finish.
|