哥林多後書 9章12節 到 9章12節     上一筆  下一筆
 {Service} (leitourgias). Old word from le(9373) (people,
laos), leitos like d(886d)osios, public, and ergon, work. So
public service either in worship to God ( Lu 1:23 ) or
benefaction to others ( 2Co 9:12  Php 2:30 ). Our word liturgy is
this word. {Filleth up} (estin prosanapl(8872)ousa). Present active
periphrastic indicative of double compound verb prosanapl(8872)o(935c),
_Koin(825f) word, here and  11:9  only in N.T., to fill up by adding
to. The Corinthians simply added to the total from others. {Unto
God} (	(9369) the(9369)). Dative case and with a certain suddenness as
at close of verse  11 , really a parenthesis between in the
somewhat tangled sentence.

重新查詢 專卷研經 哥林多後書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net