{That no advantage may be gained over us} (hina m(880a)pleonekt(8874)h(936d)en). First aorist passive subjunctive after hina
m(885c) (negative purpose) of pleonekte(935c), old verb from
pleonekt(8873), a covetous man ( 1Co 5:10f. ), to take advantage
of, to gain, to overreach. In N.T. only in 1Th 4:6 2Co 2:11 7:2 12:17f . "That we may not be overreached by Satan." {His
devices} (autou ta no(886d)ata). No(886d)a from
oe(935c) to use the
ous is old word, especially for evil plans and purposes as
here.
|