帖撒羅尼迦前書 5章6節 到 5章6節     上一筆  下一筆
 {So then} (ara oun). Two inferential particles, accordingly
therefore, as in  2Th 2:15  and only in Paul in N.T. {Let us not
sleep} (m(8820)katheud(936d)en). Present active subjunctive (volitive),
let us not go on sleeping. {Let us watch} (gr(8867)or(936d)en). Present
active subj. (volitive) again, let us keep awake (late verb
gr(8867)ore(935c) from perfect egr(8867)ora). {Be sober} (
(8870)h(936d)en).
Present active subjunctive (volitive). Old verb not to be drunk.
In N.T. only in figurative sense, to be calm, sober-minded. Also
in verse  8  with the metaphor of drunkenness in contrast.

重新查詢 專卷研經 帖撒羅尼迦前書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net