彼得前書 2章20節 到 2章20節     上一筆  下一筆
 {For what glory} (poion gar kleos). Qualitative
interrogative (what kind of glory). "What price glory?" Kleos
is old word from kle(935c) (kale(935c), to call), report, praise,
glory, here only in N.T. {If ye shall take it patiently} (ei
hupomeneite). First-class condition with ei and future active
indicative of hupomen(935c), for which see  Jas 1:12 . Same
condition also in next sentence (all' ei, etc.). {When ye sin}
(hamartanontes). Present active participle of hamartan(935c)
(continued repetition). {And are buffeted for it} (kai
kolaphizomenoi). Present passive participle of kolaphiz(935c), late
word (from kolaphos fist), only in N.T. (cf.  Mt 26:67 ) and
ecclesiastical writers. Repeated action again. No posing as a
martyr allowed here. Christians do sometimes deserve persecution,
as Jesus implied ( Mt 5:10-12 ). {When ye do well}
(agathopoiountes). Present active participle of agathopoie(935c)
as in verse  15 . {And suffer for it} (kai paschontes). Present
active participle of pasch(935c) (verse  19 ). No "for it" in the
Greek here or in the previous sentence. {This is acceptable with
God} (	outo charis para the(9369)). "This thing (neuter) is thanks
(verse  19 ) by the side of (para) God (as God looks at it)."

重新查詢 專卷研經 彼得前書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net