約翰一書 1章2節 到 1章2節     上一筆  下一筆
 {Was manifested} (ephaner(9374)h(885c)). First aorist passive
indicative of phanero(935c), to make known what already exists,
whether invisible (B. Weiss) or visible, "intellectual or
sensible" (Brooke). In  Col 3:4  Paul employs it of the second
coming of Christ. Verse  2  here is an important parenthesis, a
mark of John's style as in  Joh 1:15 . By the parenthesis John
heaps reassurance upon his previous statement of the reality of
the Incarnation by the use of he(9372)akamen (as in verse  1 ) with
the assertion of the validity of his "witness" (marturoumen)
and "message" (apaggellomen), both present active indicatives
(literary plurals), apaggell(935c) being the public proclamation of
the great news ( Joh 16:25 ). {The life, the eternal life} (	(886e)
z(9388)n t(886e) ai(936e)ion). Taking up z(9388) of verse  1 , John defines
the term by the adjective ai(936e)ios, used 71 times in the N.T.,
44 times with z(9388) and 23 in John's Gospel and Epistles (only so
used in these books by John). Here lt means the divine life which
the Logos was and is ( Joh 1:4  1Jo 1:1 ). {Which} (h(8874)is).
Qualitative relative, "which very life." {Was with the Father}
((886e) pros ton patera). Not egeneto, but (886e), and pros with
the accusative of intimate fellowship, precisely as in  Joh 1:1 
(886e) pros ton theon (was with God). Then John closes the
parenthesis by repeating ephaner(9374)h(885c).

重新查詢 專卷研經 約翰一書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net