利未記 18章6節 到 18章6節     上一筆  下一筆
 * near to kin.  Heb. remainder of his flesh.
   Not withstanding the prohibitions here, it must be evident,
   that in the infancy of the world, persons very near of kin,
   and even brothers and sisters, must have joined in
   matrimonial alliances; and therefore we cannot pronounce them
   immoral in themselves.  But, in these first instances,
   necessity required it; but when this necessity no longer
   existed, the thing became inexpedient and improper:  for  1.
   As human nature now is, it is very expedient that those who
   are so much together in youth, should, by such a restriction
   be taught to look upon all such intercourse as prohibited and
   incestuous; for unless such restrictions are made, it would
   be impossible to prevent the prevalence of very early
   corruption among young persons.  (See Michaelis on the laws
   of Moses, Art. 108.)  2.  That the duties owing by nature to
   relatives might not be confounded with those of a social or
   political kind; for could a man be a brother and a husband,
   or a son and a husband at the same time, and fulfil the
   duties of both?  Impossible.  3.  That by intermarrying with
   other families, relationship and its endearments might be
   diffused.  These prohibitions are, therefore, to be
   considered so eminently moral obligations as to be observed
   by all mankind.

 * to uncover.
  7-19  20:11,12,17-21 

重新查詢 專卷研經 利未記系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net