二、用香膏澆耶穌的頭 26:6-13
○ 可 14:3-5 約 12:2-11
◎福音書中應該記載兩次對耶穌的膏抹,一次在加利利 路 7:36-50 ,另一次在伯大尼
太 26:6-13 可 14:3-5 約 12:2-11 。
(一)地點:伯大尼長大痲瘋的西門家裡。 26:6
●「伯大尼」:字義是「棗椰之家」或「悲慘之家」,橄欖山東坡上的一個村落,離耶路撒冷
約三公里。
●「長大痲瘋的」西門:SG 3015,「有嚴重皮膚病的」、「痲瘋病的」。
●「西門」:是希伯來文SH 8095「西緬」的希臘文翻譯,這個西門有幾種不同的說法,不
過都不是非常確定,學者之間沒有明確的共識。
◎西門應該是過去長大痲瘋,現在已經康復了,甚至可能是耶穌醫治他的,所以才能有正常
的社交,並且請耶穌和門徒吃飯。
(二)有一個女人趁耶穌坐席的時候拿一瓶至貴的香膏澆在耶穌頭上。 26:7
◎「一個女人」:由 約 12:3 中可得知是「馬利亞」,馬大和拉撒路的姊妹。可能約翰寫作
最後一本福音書時,發現沒人紀錄馬利亞的名字,特意補充說明。
●「玉瓶」:SG 211,在各樣的文獻中,此字都是用來指「裝珍貴油膏的瓶子」。種瓶子
底部是圓球形,上有長頸,要使用香油時必須打破長頸。這種瓶子的材質通常
是雪花石膏。
●「極貴的」:SG 927,「很珍貴的」、「昂貴的」,聖經中僅出現於此。 約 12:3 說這
香膏大概價值一個工人一年的工資。
●「香膏」:SG 3464,指「流質香油」。 可 14:3 約 12:3 說明這是「真哪噠香膏」,
這種香膏常被用來膏抹死者。
(三)門徒們為這種舉動生氣,認為是浪費。 26:8-9
●「很不喜悅」:SG 23,「被激怒」、「憤慨」、「忿恨」。
●「枉費」:SG 684,「白白的浪費」。
●「賙濟」窮人:SG 1325,「捐贈」、「給予」。
(四)耶穌卻說明這女人所做的是一件美事,這個行為等於是預先澆下耶穌安葬用的香膏,並說明
這女人所行的將隨著福音述說傳揚於全地。 26:10-13
●「看出他們的意思」:SG 1097,「知道」、「認識」、「理解」。
●「難為」:SG 2873,「困難」、「煩惱」、「攪擾」。
●「作個記念」:SG 3422+SG 846,應譯為「來記念她」。
◎我們似乎也常常重視「事工」過於「上帝本身」,我們真的「愛上帝」嗎?還是只是一個
「工作者」?又我們是否能夠接納出於對上帝之愛的「枉費」(例如:有人堅持教會敬拜
上帝應該用最好的鋼琴)? |