瑪拉基書 2章10節 到 2章12節   背景資料  上一筆  下一筆
參、責備猶太人在娶妻的事情上得罪耶和華  2:10-16 
  一、先知責備以色列人背約,娶事奉外邦神的女子為妻,並預言上帝必要剪除這
      樣的人。 2:10-12 
      ●「一位父」:應該就是指後面的「神」。如果是指別的父(如「亞伯拉罕
                    」)應該會放在神後面才對,參考: 王上 3:3 。以賽亞也稱
                    耶和華為父,參考 賽 63:16 。申命記中也有類似的觀念
                     申 32:6 。
      ●「詭詐」:原文是由「外衣」衍生出來的,外衣是窮人唯一可以禦寒的衣
                  服,舊約聖經中特別提到不可以把當作借錢抵押品的外衣留過
                  夜 申 24:10-13 ,也不可以把寡婦的外衣拿來當抵押品
                   申 24:17 。「詭詐」這個字的原始意思就是指人用不當的方
                  法奪取別人的外衣,後來引伸為「人用不當的方法奪取別人擁
                  有的東西」。
      ●「背棄」:「褻瀆」、「敗壞」。
      ●「聖潔」:原意是「被分別出來的」。
      ●「事奉外邦神的女子」:原文是「外邦神的女兒」,與 2:10 猶太人是耶
                              和華的兒子相對。指的是「事奉外邦神的女子」
                              而非「外邦女子」。
      ◎ 出 34:16  申 7:3 禁止與迦南人通婚。禁止異族通婚,為的是宗教的理由
        而不是種族的偏見,如果異族人也信耶和華,就被當成是猶太人看待(如
        路得)。
      ●無論「何人」:原文是「叫醒的,答應的」,有幾種不同的解釋,敘利亞
                      和亞蘭文譯本作「兒子與孫子」,拉丁文譯本作「老師與
                      學生」。正確的翻譯如何可能難以確定,但意義卻很清楚
                      ,就是「所有犯這罪的人」。
      ●「雅各的帳棚」:指「全體以色列人」。
重新查詢 專卷研經 瑪拉基書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net