路加福音 1章1節 到 1章4節   背景資料  上一筆  下一筆
壹、序言  1:1-4 
  一、收信人:提阿非羅大人  1:1 
      ●「提阿非羅」:意思是「神的朋友」,有人認為這是一個「象徵名字」。
                      但此名字是當時存在的希臘姓名,因此比較可能是確有
                      其人。
      ●「大人」:一種尊稱,可能他是一個官員或有地位的人(參考
                   徒 23:26  26:25 )。
      ◎本書很明確的是為了「提阿非羅大人」撰寫,事實上使徒行傳也是
         徒 1:1 。路加用了這樣長的篇幅來為這個人物著作,顯然非常看重這
        人是否能成為基督徒。由於當時羅馬政府的貧富差距很大,可以想見這
        人是擁有相當的財富與權勢的,且應該接觸過舊約聖經(書中引用許多
        舊約,沒有多加解釋)。
      
  二、寫作原因:
    (一)已經有一些人述說耶穌的事蹟,是照傳道的人所見、所傳的。 1:1-2 
          ●「提筆作書,述說」:SG 392+SG 1335,「依照次序組合,有條有
                                理的述說」。SG 392一字聖經中僅出現於此。
          ●「道」:SG 3056,字義為「話」,此字就是 約 1:1 的「道」。
          ●「傳道的人」:SG 3056+SG 5257,字面意義是「道的僕人」。
          ●「傳道的人從起初親眼看見」:原文是「那些從起初就成為道見證人
                                        和助手」。
          ●「成就」:SG 4135,「完成」、「完全實現」、「應驗」。本字在
                      路加福音僅出現一次。在這裡用被動完成時態,表示上帝
                      應驗所應許的事。
          ●「傳給」:SG 3860,專門術語,指「傳遞那可被當作權威傳統的資
                      料」。
    (二)耶穌的事蹟,作者已經詳細考察了。      1:3 
          ●「詳細考察」:SG 3877,「注意」、「追蹤」。
          
    (三)要按著次序寫給收信人,使收信人知道被指導的是確實的。  1:3-4 
          ◎作者用類似古典希臘文的語法,寫下這段正式的序言,這是當時歷史著
            作常用的格式。他承認已有他人報導過耶穌的事蹟,但仍說明寫此新作
            的需要,同時陳述自己寫作的方法及資料來源。
          ●「次序」:SG 2517,「依次地」、「照次序地」,是指時間、空間
                      、或邏輯的順序上。
          ◎路加福音大致上是按照事件發生的時間次序來記述,同時也將事件依照
            主題來編排。
          ●「所學之道」:SG 2727+SG 3056,「被指導的道」。
          ●「確實的」:SG 803,「確據」、「真理」、「安全」、「穩固」。
          ● 1:1-4 在原文是一長句子,其中和合本沒有翻譯出來: 1:1 「有鑑於
            」SG 1895 有好些人提筆作書。 1:3 「我也」SG 2504 就定
            意 SG 1380 要按著次序寫給你。


重新查詢 專卷研經 路加福音系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net