以賽亞書 59章9節 到 59章15節   背景資料  上一筆  下一筆
          2.以色列人的社會沒有公平正義,人人悖逆神,但人也感受到罪中的痛
            苦因而懊悔。 59:9-15 
            ●「卻是黑暗」:原文是「看哪!卻是黑暗」。
            ●「卻行幽暗」:「在黑暗中行走」。
            ●「無目之人」:「沒有眼睛的人」。
            ●「晌午」:「中午」。
            ●「黃昏」:「暮光」、「曙光」。
            ●「我們在肥壯人中,像死人一般」:雖然意義不明,但是原文的確
                                              是「我們在肥壯人中,像死人
                                              一般」。(TNK 1985) "Among 
                                              the sturdy, we are like 
                                              the dead"。
            ●「哀鳴」如鴿:原文是連續兩個「呻吟」,意思是「不停的呻吟
                            」。 賽 38:14  結 7:16  鴻 02:07 都有類似的說法
                            。
            ●「救恩」:「拯救」。
            ●「罪惡作見證告我們」:原文是「罪惡作證敵對我們」或「罪惡在
                                    我們中間作證」。
            ●「誠實」少見;「真實」、「忠實」。
            ●「不認識」:字義是「欺騙」、「欺哄」、「使失望」。
            ●「(公平)轉而退後」:原文是「(公平)被驅離到後方」。 
            ●誠實「少見」:「缺乏」。
            ●「離惡」:「轉離邪惡」。
            ●「那時」:原文沒有此字。 
            ●「甚不喜悅」:原文是「在他眼中令他討厭」、「在他眼中是邪惡的
                            」。 
            ◎渴望公義、公平、亮光和拯救應該是所有人類共同的盼望,只是單
              靠我們自己的力量真的有辦法達到這樣的社會狀況嗎?我們不也活
              在一個邪惡當道、價值觀扭曲的世代?
            ◎「至於我們的罪孽,我們都知道」:真是個可怕的描述,一個知罪的
                                             人不見得「有悔改的能力」或甚
                                             至連「悔改的意願」都沒有;若
                                             沒有上帝的憐憫,我們真的有辦
                                             法脫離各種罪惡嗎?
            ◎我們的信仰內涵,不是輕鬆一句「宗教都是勸人為善」這種人本主
              義的陳腔濫調可以一言敝之的;反而我們要說,所有道德敗壞的源
              頭,都起因於「不認識耶和華」。
重新查詢 專卷研經 以賽亞書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net