希伯來書 2章10節 到 2章18節   背景資料  上一筆  下一筆
    (四)基督受苦完成救贖的工作  2:10-18 
          1.上帝要領許多兒子們進榮耀裡,而讓基督因受苦難得以完全是合宜的。
             2:10 
            ●「原來」:原文是「因為」。
            ●「為萬物所屬」:意即「萬物因他而有」。這指出上帝是萬物被造與
              存在的原因,也是萬物的目標和歸向。
            ●「為萬物所本」:是指萬物是「藉他而造」,意即上帝是「萬物的根
              源」。
            ●「為萬物所屬為萬物所本的」:指「上帝」或「聖父」而非「耶穌」
                                          。
            ●「要領許多的兒子進榮耀裡去,使救他們的元帥,因受苦難得以完全
              」:可以翻為「為要帶領許多的兒子進入榮耀裡去,使救他們的元帥
              藉著受苦而得到完全」,或者是「使耶穌經歷苦難,成為完全,為要
              使許多兒子一起享受他的榮耀」。
            ●「合宜的」:「合適的」、「適當的」的意思,不是「必須」或「應
                          該」。
            ●救他們的「元帥」:「領導者」、「創始者」。
            ●「救他們的元帥」:「他們救恩的領導者」或「他們救恩的創始者」
                                。當然也可以解釋成「基督是基督徒救恩的來源
                                和創始者」。
            ●因受苦難「得以完全」:有以下幾種解釋
              (1)被遷到天上。
              (2)基督的意志與上帝的旨意契合。
              (3)上帝使基督的人性藉著受苦達到道德的絕對完全。
              (4)七十士譯本對此字的用法是「分別為聖、授與聖職」。亦即基督
                 透過承受苦難而分別為聖,承受天上大祭司的職分。
              (5)上帝使耶穌透過受苦完全合適於從事上帝指派他的工作。這個說
                 法似乎比較可信。
            ●受「苦難」:涵蓋「受死的苦」和基督降世為人的整個經歷。
            ◎本節的解釋如下:「上帝為要使許多基督徒進入榮耀,就讓基督徒救
              恩的來源和創始者耶穌透過受苦的過程而成為完全適合從事救恩的來
              源和創始者的工作,這樣的安排是非常適當的。」

          2.因為基督和基督徒都是來自上帝,所以基督稱他們為弟兄也不以為恥
            。聖經說明基督在三方面認同基督徒:  2:11-13 
            (1)他稱基督徒為弟兄。
            (2)與基督徒一同稱頌上帝,對上帝採取信靠的態度。
            (3)基督和基督徒都是上帝的兒女。
            ●「使人成聖」:指「耶穌」。
            ●「得以成聖」:指「基督徒」。
            ●「我要將你的名傳與我的弟兄,在會中我要頌揚你」:引自 詩22:22 
              (七十士譯本二十一章23節)。
            ●「倚賴」:「信靠」。原文的時態表示耶穌將會不斷的「信靠」、「
                        依靠」天父。
            ●「我要倚賴他」:可能引自七十士譯本 賽 8:17  12:2  撒下 22:3 。
                              這一句話意義應該是要表明耶穌也要信靠上帝。
            ●「兒女」:直譯是「孩子們」。這裡的「孩子們」應該不是指「基督
                        徒是基督的兒女」,因為 2:11,12 提到基督稱基督徒為弟
                        兄。所以解釋為「基督徒是上帝的孩子們,而上帝把他的
                        孩子們賜給基督」。
            ●「我與神所給我的兒女」:引自七十士譯本 賽 8:18 。

          3.基督徒有肉體,基督就取了肉體,要藉著死敗壞掌握死權的魔鬼,並釋
            放基督徒。  2:14-15 
            ●「同有血肉之體」:直譯是「有同樣的血肉」,意思是「都有血肉的
                                人」。
            ●「照樣」:「十足一樣,以完全相同的方式」。此字形容的不是「血
                        肉之體」,而是「取了」。
            ●「親自」:此詞強調成為血肉之體的是「基督自己」。
            ●「成了」:「分享了」的意思。原文的時態是顯示「過去所發生的一
                        次獨特事件」。亦即基督成了肉身是歷史上某時間點所發
                        生的一件事。
            ●「釋放」:「解放」。
            ◎「掌死權的」:基本上聖經認為絕對掌握生死之權的是上帝(
                             雅 4:12  路 12:5 )。而這裡的意思應
                            該是在某些次要的意義上,魔鬼支配死亡,並以死亡
                            為其工具。或說魔鬼有引誘人犯罪以至於死的力量。
            ◎「一生因怕死而為奴僕的人」:指人害怕肉身死亡,因而受魔鬼引誘
              、控告、恐嚇而犯罪,被魔鬼玩弄於股掌之間,成為魔鬼的奴隸。結
              果還是無法避免肉身的死亡,或者說人成為撒但的奴隸而犯罪,更是
              加強肉身死亡的合理性。

          4.基督不救拔天使,而是救人,所以基督要成為人,好成為祭司獻上挽回
            祭。而他自己經歷過被試探受苦的滋味而得勝,就能幫助那些被試探的
            人。  2:16-18 
            ●「亞伯拉罕的後裔」:指「所有的基督徒」。把基督徒當成是亞伯拉
                                  罕的真後裔,一同承受上帝應許的。
            ●「在神的事上」:「與上帝有關的事」,指人與上帝的關係中所涉及
                              的一切事情。
            ●「慈悲」:「仁慈」、「有恩典」。
            ●「忠信」:指「對神忠心」。
            ●「獻上挽回祭」:雖然原文的時態表達的意義有些爭議,但根據聖經
                              以及希伯來書其他經節,這樣獻上挽回祭,是一次
                              完成的。
            ●「獻上挽回祭」:應該譯為「贖罪」而非「挽回祭」。
            ●「試探」:也可以翻譯成「試煉」或「考驗」。不過這裡翻譯成「試
                        探」比較好。因為逃避上帝命定的受苦和下文為了逃避受
                        苦而放棄信仰,都應該不是來自上帝的「試煉」。
            ●「他自己既然被試探而受苦」:可以譯為「因為他自己既然在所受了
              苦的事上經過試探」。亦即基督所面對的試探是由於他的受苦所引起
              的。
            ●「搭救」:「幫助」、「扶助」的意思。
            ◎耶穌為什麼要成為「比天使小一點」的人呢?不是因為耶穌本來的身
              份不夠高超,而是因為他要與人類認同,以及救贖職務上的必須。而
              且因為基督也經歷過真實的人性與人世間的試探,所以更能幫助那些
              在試探之中的人。
重新查詢 專卷研經 希伯來書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net