2.上帝建立伊甸園安置人,園子中有生命樹和分別善惡樹,並有四條河
。 2:8-14
●「東方」的伊甸:可以翻譯為「東方」或「古時」。
●「東方的伊甸」:「東方的伊甸」或「伊甸的東方」。比較可能是
指「東方(巴勒斯坦東方)的伊甸」。
●東方的「伊甸」:如果是根源於希伯來文則是「快樂」的意思,如
果是亞喀得文則是「平原」,如果是烏迦列文則
是「水源充足的土地」。
●「園子」:「花園」、「菜園」或「果園」。
●「樹」:這在當地,是個很重要的資源。「各樣的樹」顯出伊甸園
的富裕肥沃。
●「生命樹和分別善惡的樹」:也可以譯為「生命樹就是分別善惡的
樹」,不過由上下文看起來伊甸園是
有「生命樹和分別善惡的樹」兩棵樹
,這也是大多數譯本的看法。
●「分別善惡的樹」:原文是「樹、知識、善良的、邪惡的」,亦即
「善惡知識的樹」。雖然有各樣的解釋與討論
,但這個樹的果子應該是用來表示人可以跟上
帝一樣,依賴自己決定事物是善還是惡。亦即
吃了這個果子就表示人決定不再以自己之外的
上帝的標準來當自己的善惡標準,也就是「人
不需要神」、「人要背叛神」的意思。
結 28:6 28:15-17 對推羅王的指控(高抬自己
的智慧與神相比擬)也成為這種解釋的支持。
●「分為四道」:「形成四個源頭」,這是說伊甸園流出的水是這四
條河的共同源頭。
●「比遜」:意思是「增加」或「跳躍」。可能是「里安河」或「印
度河」,不過詳細地點難以確定。
●「哈腓拉」:意思是「沙土地」。
●「珍珠」:可能是「一種似沒藥的樹脂」(乳香),不過也有人認
為此字可能不是來自希伯來文,而是指白色的寶石(珍
珠一類的)。
●「紅瑪瑙」:「紅瑪瑙石頭」,一種貴重的寶石。
●「基訓」:「打開」、「衝破」的意思。這條河由東部流入底格里
斯和幼發拉底河河谷,目前河床的詳細位置也已經湮滅
了。
●「古實」:這應該不是如舊約後面的古實指非洲的衣索匹亞,而是
源於亞喀得文,指「加瑟人(Cassite)」,位於米所波
大米東部山上。
●「西底結」:就是「底格里斯河」。
●「亞述」:指古亞述,西元前1400年就已經衰落了。
●「伯拉」:指「幼發拉底河」。
◎經過大洪水後,地表應該有了重大變化,因此即使這四條河可以找
到兩條河,但可能意義也不大了。不過伊甸園應該不是一個寓意的
用法,而是一個真實的地點, 2:11-14 花了不少篇幅來描述這個園
子的地點。
◎如果以聖經的角度來看,伊甸園應該是四條河的共同發源地,這樣
亞美尼亞是底格里斯和幼發拉底河的共同發源地,另兩條河則不詳
。但也有些學者認為伊甸園是這四條河下游的交會點(也就是接近
波斯灣的地方)。由於另外兩條河位置不詳,因此無法確定哪一種
說法比較正確。
|