哥林多後書 3章7節 到 3章11節   背景資料  上一筆  下一筆
  四、保羅比較新約與舊約的職份,並鼓勵信徒除去內心的遮蔽,追求新約所應許的榮光。 3:7-4:6 
    (一)新約職份與舊約職份的比較  3:7-11 
          ◎此段背景是 出 34:29-35 。
          ●「職事」:SG 1248,指「服事的職務」,此字源自於SG 1249,指「服事的人」,
                      SG 1249曾用於  3:6 「新約的執事」的「執事」,SG 1248的意義是
                      「服事」、「職份」、「任務」。
          ●「屬死的職事」:SG 3588+SG 1248+SG 3588+SG 2288,「死亡的事工」。
          ◎舊約的職份是基於「條文律法」,是叫人死、定罪的職份,擁有短暫、依稀的榮光。而
            新約的職份是聖靈的工作,是叫人活、稱義的職份,擁有永久、極大的榮光,其平行對
            比如下:
            a.屬死的職事  3:7   – 屬靈的職事  3:8 
            b.定罪的職事  3:9   – 稱義的職事  3:9 
            c.已有的榮光  3:10  – 極大的榮光  3:10 
            d.那正被廢的  3:11  – 這長存的  3:11    
          ●「尚且有」榮光:SG 1096,「發生」、「成為」、「到場」。這裡是帶介詞和副詞,
							意思是「在」、「處於」、「有經驗」。
          ●「尚且有榮光」:SG 1096+SG 1722SG 1391,「成為在榮耀中」,當摩西和神說話
                            時,從神領受律法,臉上暫時沾染了神的榮光 出 34:29-35 。
          ●以色列「人」:SG 5207,「後裔」、「兒子」。
          ●不能「定睛看」他:SG 816,「凝視」、「盯著看」。
          ●「漸漸退去的」:SG 2673,「使失效」、「使失去能力」。此字的動詞型態是「現在
                            被動分詞」,表示進行中,因此不少譯本會翻「漸漸退去」或「漸漸
                            消失」。此字在 3:11,13 提到摩西臉上的帕子可以掩蓋榮光使其失
                            效時也有用到。
          ●更「有榮光嗎」:SG 1510+SG 1722+SG 1391,「是在榮耀中」。
          ●「何況那屬靈的職事豈不更有榮光嗎」:直譯為「屬靈的事奉怎麼可能不更是在榮耀中
                                                」。
          ●「定罪」的職事:SG 2633,「宣告有罪」,聖經中僅出現於 林後 3:9  7:3 。
          ●「若是定罪的職事有榮光」:直譯為「因為若榮耀是在定罪的事奉中」。
          ●「稱義」的職事:SG 1343,「正直」、「公義」,沒有「稱」字。
          ●「就越發大了」:SG 4183+SG 3123+SG 4052,「更加大而極其豐富」。
          ●「從前有榮光的」:SG 1392,「使榮耀」,原文型態是過去完成分詞。表示摩西的事
                              工在保羅眼裡已經不再是神彰顯榮光的管道。
          ●這「極大的」榮光:SG 5235,「超越」、「凌駕」、「勝過」、「突出的」、「超過
                              的」。
          ●「廢掉的」:SG 2673,「使失效」、「使失去能力」、「廢除」。原文和 3:7 「漸
                        漸退去的」一樣,原文型態也是「現在被動分詞」。
          ●「長存的」:SG 3306,「繼續存活」、「持續」。
          ● 3:7 「漸漸退去」, 3:11 「廢掉」,都是現在分詞,有進行中的意思。保羅承認在
            他那時候,舊約事工還沒有完全停止。
          ◎其實舊約的任務因為新約的到來而將漸漸失去作用 來 8:13 ,保羅正是承接這新約的
            職分,這個職分是勝過猶太派信徒堅持的「舊約律法」的。


重新查詢 專卷研經 哥林多後書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net