撒母耳記下 1章17節 到 1章27節   背景資料  上一筆  下一筆
這是大衛為掃羅kah約拿單ê死所寫ê一首哀歌。Tùi chit首詩歌中,thang看出大衛心中ê悲痛。詩歌中,大衛kā掃羅kah約拿單差不多是並列做伙。因為約拿單是伊ê「生死之交」。其實,chit首詩歌編輯tī-chia,mā是為大衛寄居tī非利士人之地做一個結束,同時為大衛遷居到猶大地留了伏筆。

第17節,大衛為掃羅kah約拿單做一首輓歌,表示心內到深ê哀悼ê意思。並且下命令kā chit首輓歌「教授hō͘猶大ê居民」。Chit時大衛所統治ê地區,mā只有南部猶大而已。後來chiah全部lóng歸順tī大衛ê治理之下(參考撒母耳記下五:1—3)。Chit首輓歌記錄mā tī「雅煞珥書」頂面,這冊名是teh指以色列民族過去歷史中ê「英雄錄」,是一本專門記載古代英雄事蹟ê經典。

第19到20節,「tī以色列山頂」,是teh指基利波山(參考一:6),hia原本是掃羅kah伊ê軍隊紮營ê所在(參考撒母耳記上三十一:1),設tī耶斯列谷ê溪旁(參考撒母耳記上廿九:1)。「咱ê領袖」,真清楚是teh指掃羅。Á「siōng英勇ê戰士」,是teh指約拿單。Mā thang講是teh指掃羅(參考撒母耳記上十四:48)。續落來指出boài hō͘非利士人歡喜,特別是boài hō͘ in ê眾婦女知影,因為婦女lóng是會用跳舞ê方式慶祝。

第21到22節,「永遠得bē-tio̍h雨露」kah「荒蕪」,是仝款ê意思,指基利波山會荒廢成做廢墟,無人種作、khiā起ê所在。Á「盾牌生鏽」、「無koh被擦亮」,這是teh指使用者已經不tī人間,á是án-ne ê盾牌已經破碎,不堪koh再使用ê意思。原因是掃羅kah約拿單lóng往生à。另外一個意思是teh指掃羅kah約拿單手上ê武器,lóng被非利士人the̍h去khǹg tī in ê神廟,大衛講希望chiah-ê lóng「生鏽」pháiⁿ看,原本是耀眼ê戰利品,thang用來榮耀神明,m̄-koh chit-má卻變成是真oh看ê物件,hō͘神明遇tio̍h侮辱。Á約拿單原本是一個射箭高手,掃羅則刀劍ê好手。第22節ê詩句是teh歌頌約拿單kah掃羅tī siōng顛峰鼎盛ê時代,每pái in出兵,lóng是戰無不勝(參考撒母耳記上十四:47—48)。

第23節,「活做伙,死去mā不分開」,這是非常美好ê詩句。大衛tī chia歌頌掃羅kah約拿單父子情深,並無因為有意見上ê差別就相對敵,顛倒,連tī戰場上mā緊靠做伙雙雙殉難。大衛用「la̍h-hio̍h」、「獅」,譬喻非常健壯、有力(參考以賽亞書四十:31)。「la̍h-hio̍h」飛翔tī空中,而「獅」則奔走tī大地上,這形容天地之間,獨獨掃羅kah約拿單兩人siōng親愛mā siōng強有力。

第24節,chit節tú好kah第20節相對照;大衛tio̍h以色列人為掃羅哀哭,因為非利士人當teh為掃羅ê死歡喜。過去以色列人ē-tàng tī安穩中teh過富裕ê生活,就是掃羅帶hō͘ in ê,伊hō͘以色列人ê外患消失(參考撒母耳記上十四:48)。

第25到27節,這是大衛特別teh描述伊對約拿單到深ê疼。大衛指出約拿單對伊ê疼,hō͘伊有真深ê感受。伊甚至認為約拿單hō͘伊ê疼,khah贏過男女之間ê疼。伊講英雄竟然mā會「倒下」,這mā是大衛連串發出ê哀嘆(參考第19節、25節)。

重新查詢 專卷研經 撒母耳記下系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net