撒母耳記上 31章1節 到 31章7節   背景資料  上一筆  下一筆
Chit章是記載非利士人kah以色列人民作戰ê情形。其實,mā thang kā chit章直連連結tī第廿八章2節後面來看。M̄-koh編輯者為tio̍h hō͘讀者koh khah清楚kui個戰役過程中間所發生ê每一件事,雖然tī表面上看起來並無直接關係,其實,這中間所發生ê事,lóng tī說明一個中心主題:大衛,確實kah掃羅無仝款;大衛有上帝ê靈同在,而上帝ê靈已經離開了掃羅。

Chit段經文主要teh說明掃羅kah伊三個kiáⁿ戰死沙場ê經過。Chit場非利士人kah以色列人tī基利波山ê戰役,tú好回應了大衛不親自刣死掃羅ê堅持,因為大衛認為掃羅既然是上帝所親自揀選ê君王,就bē-tàng殺害伊,m̄-koh上帝是公義ê審判者,祂一定會親自處理掃羅ê事(參考廿六:10)。taⁿ掃羅chiâⁿ實「死tī戰場」,而且以色列人tī chit場戰爭中死傷慘重(參考三十一:1),這mā應驗ā掃羅tùi先知撒母耳嘴中得tio̍h ê「啟示」(參考廿八:19)。

第1節,chit節開始就講「非利士人kah以色列人tī基利波山相刣」,「真chē以色列人被刣」,án-ne簡單ê一句話,講出以色列人ê士兵傷亡慘重。因為到落尾是連指揮官「掃羅kah伊ê 眾kiáⁿ lóng逃走à」。若是連指揮官lóng逃走à,就ē-tàng想像:其他士兵ê情況就koh khah悽慘à。
第2到3節,chia記載掃羅ê三個kiáⁿ死tī戰場,包括「約拿單、亞比拿達,kah麥基‧舒亞」。連掃羅mā被敵人ê弓箭手射中而受了重傷,可見戰況ê慘烈。

第4到5節,當掃羅受重傷ê時,伊要求身邊「替伊the̍h兵器ê侍衛」,拔出伊ê刀,kā伊「鑿死」。掃羅ê理由是:「免得hiah-ê未受割禮、目中無神ê非利士人凌辱我」。Chit句「未受割禮」,chit-ê詞有含藐視ê語氣,撒母耳記ê作者tī原文中一再使用chit種語句(參考十四:6、十七:26、36,撒母耳記下一:20)。意思是teh指lah-sap、無清氣ê人。「未受割禮」mā是teh指「外邦人」,因為以色列人一直認為割禮是分別為聖ê記號。Tī-chia,掃羅mā提起伊無希望受tio̍h重傷koh被俘虜而遇tio̍h「凌辱」。因為tī舊約聖經時代ê社會,受掠ê君王不時會受tio̍h非常殘忍ê酷刑,親像雙眼被挖出(參考列王記下廿五:7),腳手被斷,身軀傷殘而Tī痛苦中過餘生,甚至會親像乞丐一般一定tio̍h食勝利者桌頂lak落來ê食物碎渣過生活(參考士師記一:6—7)。參孫就是目睭被刨出來,身軀被銅鍊鎖tiâu,然後tī監獄裡推磨(參考士師記十六:21)。因為án-ne,掃羅認為掠準án-ne,不如命令the̍h兵器ê侍衛刣死伊會比較好(參考士師記九:54)。因為這是有關性命尊嚴ê事,伊boài lām-sám偷生。Ē-sái講是這the̍h兵器ê侍衛「非常驚惶,m̄敢做」,結果掃羅就用「自刣」ê方式結束性命。不過tī撒母耳記下第一章6到10節卻有無仝ê資料,講是一個少年ê亞瑪力人向大衛表示,伊聽tio̍h掃羅chit種請求了後,想tio̍h橫直掃羅mā活不了了,就án-ne就ná伊所願ê「刣死伊」。

第6到7節,chia講「tī hit一工」掃羅kah三個kiáⁿ,以及身邊隨從ê人「全部陣亡」。這mā teh暗示掃羅王朝ê結束。Chit節講出tī掃羅統治之下ê耶斯列谷之kui片區域ê hiah-ê人,因為驚惶成做非利士人ê奴隸,lóng逃出城外往其他以色列人城鎮去避難,因為án-ne,非利士人真輕易ê就佔領了所有以色列人ê城邑。Chiah-ê城邑是tī掃羅siōng興盛ê時代奪取落來ê(參考十四:47)。Chit-má koh一pái淪落tī非利士人ê手中。

重新查詢 專卷研經 撒母耳記上系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net