出埃及記 3章12節 到 3章12節     上一筆  下一筆
Wesley Hu וַיֹּאמֶר כִּי־אֶהְיֶה עִמָּךְ וְזֶה־לְּךָ הָאוֹת כִּי אָנֹכִי שְׁלַחְתִּיךָ בְּהוֹצִיאֲךָ אֶת־הָעָם מִמִּצְרַיִם תַּעַבְדוּן אֶת־הָאֱלֹהִים עַל הָהָר הַזֶּה

(和)神說、我必與你同在、你將百姓從埃及領出來之後、你們必在這山上事奉我、這就是我打發你去的證據。
(新)神回答:“我必與你同在;你把人民從埃及領出來的時候,你們要在這山上事奉 神;這就是我派你去的憑據。”

希伯來文 זה לך האת 的意思是“這是給你的記號”,而非“這就是我派(打發)你去的憑據(證據)”。
重新查詢 專卷研經 出埃及記系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net