出埃及記 2章22節 到 2章22節     上一筆  下一筆
Wesley Hu וַתֵּלֶד בֵּן וַיִּקְרָא אֶת־שְׁמוֹ גֵּרְשֹׁם כִּי אָמַר גֵּר הָיִיתִי בְּאֶרֶץ נָכְרִיָּה

(和)西坡拉生了一個兒子、摩西給他起名叫革舜、意思說、因我在外邦作了寄居的。

如何分析 “革舜” (גרשׁם)一字?

(1)當成 גר 加上 שׁם ,這可再分出兩種可能。(a)一個外人在那裡[שׁם];(b)名字 [שׁם]是外人。

(2)從字根גרשׁ 衍生。若是如此,則意義為“被逐出的”。
重新查詢 專卷研經 出埃及記系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net