Westcott-Hort edition 新约 Parsing 系统

路 7章 7节 上一节  下一节 回新约parsing首页

原文内容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典动词 SN词性字汇分析备注
orig  01352 连接词
orig  03761 连接词奇怪人称奇怪 N
orig  01683 反身代名词第一人称直接受格单数 1ASM
orig  0051505656动词过去主动直说语气第一人称单数 AAI-1S
orig  04314 介系词
orig  04771 人称代名词第二人称直接受格单数 2AS
orig  0206405629动词第二过去主动不定词 2AAN
orig  00235 连接词
orig  0300405628动词第二过去主动命令语气第二人称单数 2AAM-2S
orig  03056 名词间接受格单数阳性 DSM
orig  02532 连接词
orig  0239005682动词过去被动命令语气第三人称单数 APM-3S
orig  03588 冠词主格单数阳性 NSM
orig  03816 名词主格单数阳性 NSM
orig  01473 人称代名词第一人称所有格单数 1GS


本parsing资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经过PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画