Westcott-Hort edition 新约 Parsing 系统

徒 22章 18节 上一节  下一节 回新约parsing首页

原文内容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典动词 SN词性字汇分析备注
orig  02532 连接词
orig  0370805629动词第二过去主动不定词 2AAN
orig  00846 人称代名词直接受格单数 ASM
orig  0300405723动词现在主动分词直接受格单数阳性 PAP-ASM
orig  01473 人称代名词第一人称间接受格单数 1DS
orig  0469205657动词过去主动命令语气第二人称单数 AAM-2S
orig  02532 连接词
orig  0183105628动词第二过去主动命令语气第二人称单数 2AAM-2S
orig  01722 介系词
orig  05034 名词间接受格单数中性 DSN
orig  01537 介系词
orig  02419 名词无词型变化之专有名词 PRI
orig  01360 连接词
orig  03756 质词否定词 N
orig  0385805699动词未来关身或被动形主动意直说语气第三人称复数 FNI-3P
orig  04771 人称代名词第二人称所有格单数 2GS
orig  03141 名词直接受格单数阴性 ASF
orig  04012 介系词
orig  01473 人称代名词第一人称所有格单数 1GS


本parsing资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经过PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画