Westcott-Hort edition 新约 Parsing 系统

路 11章 6节 上一节  下一节 回新约parsing首页

原文内容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典动词 SN词性字汇分析备注
orig  01894 连接词
orig  05384 形容词主格单数阳性 NSM
orig  01473 人称代名词第一人称所有格单数 1GS
orig  0385405633动词第二过去关身形主动意直说语气第三人称单数 2ADI-3S
orig  01537 介系词
orig  03598 名词所有格单数阴性 GSF
orig  04314 介系词
orig  01473 人称代名词第一人称直接受格单数 1AS
orig  02532 连接词
orig  03756 质词否定词 N
orig  0219205719动词现在主动直说语气第一人称单数 PAI-1S
orig  03739 关系代名词直接受格单数 ASN
orig  0390805692动词未来主动直说语气第一人称单数 FAI-1S
orig  00846 人称代名词间接受格单数 DSM


本parsing资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经过PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画