07621 07623旧约新约 Strong's number
07622 tyib.v\  tWb.v\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
07622 sh@buwth {sheb-ooth'} 或 sh@biyth {sheb-eeth'}

源自 07617; TWOT - 2311d; 阴性名词

AV - captivity 31, captives 1, variant 11, Strong's synonym 1; 44

1) 监禁,俘虏
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【7622】שְׁבוּת שְׁבִית
<音译> sh@buwth
<词类> 名、阴
<字义> 被掳
<字源> 来自SH7617
<神出> 2311d 民21:29
<译词> 被掳的13 被掳的人8 被掳之人3 苦境1 被掳1 被掳之1 被掳去的1 (28)
<解释>
单阴附属形שְׁבוּת 何6:11 ;שְׁבִות 诗85:1 ;שְׁביּת 耶49:39 。单阴3复阳词尾שְׁבִותָם 番2:7 。单阴3复阴词尾שְׁבִיתְהֶן 结16:53 。单阴2单阳词尾שְׁבוּתְךָ 申30:3 。单阴2单阴词尾שְׁביּתֵךְ 哀2:14 。单阴2复阳词尾שְׁביּתְכֶם 耶29:14 。单阴1复词尾שְׁבִותֵנוּ 诗126:4 。复阴2单阴词尾שְׁבִיתַיִךְ 结16:53 。复阴2复阳词尾שְׁבוּתֵיכֶם 番3:20

片语:复兴被掳之民,主词是耶和华:
1. 以色列(或犹大):בְּשׁוּבִי שְׁבוּת עַמִּי我使被掳之民归回的时候, 何6:11 番2:7 3:20 申30:3 耶29:14 30:3,18 31:23 32:44 33:7,7,11,26 哀2:14 结16:53 39:25 摩9:14 珥3:1 诗14:7诗53:6 85:1

2. 外邦人, 耶48:47 49:6,39 结29:14 ;更多的外邦人, 结16:53

3. 个人的, 伯42:10
07622 sh@buwth {sheb-ooth'} or sh@biyth {sheb-eeth'}

from 07617; TWOT - 2311d; n f

AV - captivity 31, captives 1, variant 11, Strong's synonym 1; 44

1) captivity, captives
重新查询