04585 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
04585 m@`ownah {meh-o-naw'} 或 m@`onah {meh-o-naw'} 源自 04583; TWOT - 1581b; 阴性名词 钦定本 - den 5, place 1, dwelling place 1, refuge 1, habitation 1; 9 1)住处, 居所, 避难所 1a)洞穴, 巢穴 (动物的) 1b)居所 (上帝的) (比喻用法) |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【4585】מְעֹנָה<音译>me`ownah <词类>名、阴 <字义>居所、住处 <字源>SH4583之阴性 <神出>1581b 申33:27 <译词>洞5 居所2 住处1 穴1 (9) <解释> 单阴מְעֹנָה 申33:27 。单阴3单阳词尾מְעוֹנָתוֹ 诗76:2 。复阴מְעוֹנוֹת 伯38:40 。复阴附属形מְעֹנוֹת 歌4:8 。复阴3单阴词尾מְעוֹנֹתֶיהָ 伯37:8 。复阴3复阳词尾מְעוֹנֹתָם 诗104:22 。复阴1复词尾מְעוֹנוֹתֵינוּ 耶21:13 。 1. 动物的洞穴、巢穴。הֲיִתֵּן כְּפִיר קוֹלוֹ מִמְּעֹנָתוֹ少壮狮子岂会从洞里吼叫, 摩3:4 ;וּבִמְעוֹנֹתֶיהָ תִשְׁכֹּן卧在洞内, 伯37:8 ;יָשֹׁחוּ בַמְּעוֹנוֹת在洞中蹲伏, 伯38:40 ;מִמְּעֹנוֹת אֲרָיוֹת狮子的洞, 歌4:8 。比喻人被神追捕,מְעוֹנוֹתֵינוּ我们的住处, 耶21:13 ;比喻神的居所,וּמְעוֹנָתוֹ בְצִיּוֹן在锡安有他的居所, 诗76:2 。 |
04585 m@`ownah {meh-o-naw'} or m@`onah {meh-o-naw'} from 04583; TWOT - 1581b; n f AV - den 5, place 1, dwelling place 1, refuge 1, habitation 1; 9 1) dwelling, habitation, refuge 1a) den, lair (of animals) 1b) dwelling-place (of God) (fig.) |